лотерея
Сообщений 1 страница 7 из 7
Поделиться52016-07-09 21:17:33
. . . . .
characters: Sally Donovan / Салли Донован, agent Paul Summers / агент Пол Саммерс, Jack Woods / Джек Вудс, Frederick "Freddy" Ventino / Фредерик "Фредди" Вентино, madam Spectre / мадам Спектр, Elizabeth "Elly" Fox / Элизабет "Элли" Фокс.
. . . . .
[audio]http://pleer.com/tracks/404882y3Y1[/audio]
21 июля 1956 года в городок Уоберн, что в штате Массачусетс впервые за долгое время приехал путешествующий парк аттракционов "Happytown". Все жители столь небольшого городка были взбудоражены предстоящим карнавалом. Дети собирали деньги, откладывая с тех, что родители им давали на карманные расходы, молодежь уже планировала увлекательные выходные в парке аттракционов, что расположился на городской набережной, а пожилые горожане готовили все свои сварливые слова и проклятия, которые они только знали.
Потому что все в Массачусетсе, да и в Новой Англии вообще, знали, что "Happytown" действительно способен принести в ваш городок настоящее веселье.
Салли Донован еще ни разу за свои восемнадцать лет не бывала на карнавалах. Не каталась на чертовом колесе и не бросала дротики в воздушные шары, желая заполучить большего плюшевого медведя. И не потому, что она была из бедной семьи, нет. Совсем наоборот. Просто всю свою жизнь она провела в родном, маленьком Уоберне, лишь на каникулы отправляясь к тете во Флориду. Но так как обычно все каникулы там проходили за семейным столом, можно было смело считать, что мира она практически не видела.
В этом году Салли окончила школу и подумывала над тем, чтобы попробовать поступить в колледж штата, однако родители относились к этому стремлению дочери крайне скептически. Подруга Салли, Элли, так и вовсе со смехом восприняла это заявление. Элизабет Уоррен была из тех девушек, пределами мечтаний которых было хорошо выйти замуж, нарожать детишек и обзавестись домиком с белым, ровным забором и огромным задним двором. Салли понимала ее. Но ей хотелось куда большего.
Девушки как раз обсуждали эту тему, когда подошли ближе к набережной. Казалось, что ее кто-то окунул в флуоресцентную краску – настолько освещенной, настолько яркой была улица. Подруги восторженно переглянулись и совершенно забыли о том, что только что обсуждали столь животрепещущую тему. Так устроены люди: стоит поманить их чем-то ярким и блестящим – и они полетят на этот свет, словно глупые мотыльки. Абсолютно обо всем забывая.
Уже на входе в парк аттракционов Салли и Элли ощутили всю ту неповторимую атмосферу, которую дарил карнавал. Музыка громко играла, то тут, то там звучал громкий смех горожан, которые уже во всю веселились. Кто-то похаживал между палатками и аттракционами с сахарной ватой в руках, кто-то пытался выиграть желанный приз забрасывая колечки на бутылки или целясь в цель дротиками и мячикам, кто-то уже опробовал чертово колесо, карусели, комнату страха. Девушки не могли сдержать восхищения, шагая с открытыми ртами по главной аллее парка, которая образовалась между основными палатками. Хотелось попробовать все и сразу, глаза разбегались.
– Хэй, Салли, Элли!
Подруги практически синхронно обернулись на зов знакомого голоса и улыбками поприветствовали подбегающего к ним Джека Вудса. Джек Вудс выпустился в прошлом году, но до этого, в школьные года, они были дружны. Теперь Джек учился в колледже Массачусетса, возмужал, да и вообще выглядел значительно старше.
– Джек! Как здорово тебя видеть, – улыбнулась Элли, кокетливо поправляя волосы.
– Привет, Джек! Приехал на лето домой? – поинтересовалась Салли с улыбкой, когда Вудс подошел ближе и приветственно пожал девушкам ладоши.
– Да, решил проведать семью. Думаю, побуду тут до начала нового учебного года, – Салли отметила, что пусть Джек и изменился, но его ослепительная и обаятельная улыбка – ни капли.
– Это здорово! Я тоже думала поступать в колледж штата, но пока не уверена. Сейчас не очень удобно, но, может быть, расскажешь мне как-нибудь об учебе? – Салли практически ощутила каким неодобрительным и непонимающим взглядом по ней скользнула Элли. Мало того, что она хотела расспрашивать об учебе, да еще и практически сама пригласила Вудса на свидание – какое вопиющее неприличие! Но Салли было все равно. Она не видела в этом никакого подтекста и ее уже достали постоянные "нельзя, чтолюдискажут, ледитакнепоступает". Да, ей нравился Джек, но в данном случае ее действительно интересовало то, как проходит учеба в колледже Массачусетса.
– С удовольствием, – Вудс снова одарил их своей ослепительной улыбкой, а затем, чуть нахмурившись и отведя взгляд на мгновение, будто что-то взвешивая, добавил, – И Салли... В эту субботу... То есть, уже завтра, – он несколько смущенно и коротко засмеялся, а затем покачал головой, словно пытаясь привести себя в чувства, – Завтра будут танцы в городском холле в честь карнавала. Не хочешь пойти со мной?
– С удовольствием, – широко улыбнувшись, Салли передразнила ту интонацию, с которой сам Джек всего мгновение назад соглашался рассказать ей об учебе.
– Отлично! – произнес парень на облегченном выдохе, – Тогда договорились! Я позвоню завтра. А пока должен бежать. До завтра, Салли, – глаза Вудса восторженно горели, когда он посмотрел на Салли. А затем, словно вспоминая, что они тут не одни, он перевел взгляд на Элли, – Пока, Элли. Рад был видеть.
И, помахав подругам через плечо, парень удалился.
Стоит ли говорить о том, что после этой встречи настроению Элли оставалось желать лучшего?
Из кабинки колеса обозрения открывался просто невероятный вид на город. Подруги еще никогда не видели свой родной город таким. Тысячи огоньков с такой высоты казались просто украшением на Рождество. Элли, кажется, уже позабыла о своей обиде на Салли, ведь глупо было обижаться – всегда было понятно, что между ней и Вудсом что-то есть. Лишь вопросом времени было то, когда же это все-таки пробьется наружу. Девушки лакомились сладкой ватой и громко и чуть испугано охали, когда их кабинку покачивало. Карнавал наполнял какой-то бесконечной радостью, они уже катались на карусели, попытали удачу в метании дротиков (ничего не выиграли, но Элли желала потом еще раз попробовать), доедали уже третью порцию сладкой ваты. Колесо начало свой последний в их сеансе оборот, когда и без того громкую музыку, что звучала в парке аттракционов, практически разорвал нечеловеческий крик. Подруги сразу засуетились, выглядывая из кабинки, чтобы посмотреть, что же произошло. Они замечали таких же ничего не понимающих людей, который искали источник крика. И некоторые из них нашли. За одной из палаток начали скопляться люди, мужчины становились как вкопанные, женщины закрывали рты руками, начинали рыдать и кричать, детей поспешно уводили.
– Парень мертв! У него перерезано горло! Господи, у него перерезано горло! – голосила какая-то женщина под сорок, которая и обнаружила тело.
Тело принадлежало Джеку Вудсу.
* * *
[audio]http://pleer.com/tracks/12552760qWxo[/audio]
Вход в "Happytown" обвешан полицейскими желтыми лентами, и следа не осталось от того торжества, того ощущения праздника, что царило здесь еще позавчера. Казалось, что даже краска на вывеске облезла, потускнела, потеряла былой шик. Лампочки больше не горели, музыка не играла громко. Слышно было лишь крики чаек и шум волн, что разбивались о причал. Еще и лил дождь – погода словно подстроилась под всеобщий траур. Все жители Уоберна до сих пор пребывали в глубоком шоке. В их маленьком спокойном городке никогда не происходило подобных зверств.
У перекрытого входа, обхватив железные прутья ограждения пальцами, стояла Салли Донован. Дождь выстукивал ритмы по ее ясно-голубому зонту, но она не обращала внимания на непогоду, что царствовала вокруг. Девушка внимательно всматривалась в поникшие образы карнавала, словно пыталась найти ответ в этих опустевших палатках и аттракционах. Иногда по территории проходил кто-то из работников парка, бросая на Салли вопросительный взгляд, но ближе к девушке не подходили. Они тоже были крайне опечалены и огорчены происшедшим, ведь приезд в этот город мало того, что не окупиться, а теперь еще грозит пойти в убыток. Для странствующих артистов и аттракционщиков это равно глубочайшему трауру.
Салли не понимала почему, но ее тянуло к этому месту. И нет, не только потому, что она провела тут один из ярчайших вечеров своей жизни, который в итоге омрачился столь ужасным происшествием. Ей казалось, что за этой железной изгородью скрываются ответы на все вопросы, что были у полиции, да и у нее самой. У Салли всегда была отличная интуиция, и именно она привела ее в этот дождливый день к оцепленному входу в этот злосчастный парк.
За своей спиной девушка услышала негромкие шаги по деревянному причалу, и осторожно обернулась, чтобы посмотреть, кто же это еще пришел поглазеть на закрытый пока парк. Под черным зонтом, в сером плаще (лето выдалось прохладным в этом году, да еще и дождливым) и черной фетровой шляпе в ее направлении шагал мужчина. Неторопливо, вальяжно – вот так и ходил агент Пол Саммерс. Что-то в его образе и успокаивало, и пугало одновременно. Салли встрепенулась, коротко кивнув агенту. Он был не местным, приехал в город вчера по поручению штата для расследования резонансного убийства Джека Вудса. Салли познакомилась с ним вчера на допросе.
– Мисс Донован, что же Вам в такую непогоду дома не сидится? – он говорил с той самой улыбкой, которая как нельзя лучше подтверждала и успокаивающую, и пугающую черту его образа.
– Здравствуйте, агент Саммерс, – словно подчеркивая невежество Саммерса, который обратился к ней без приветствия, произнесла Салли. Этот мужчина ее пугал, но она не хотела этого показывать, – Просто захотелось прогуляться.
– Прогуляться до места убийства? – с его губ не сходила та же улыбка, и Салли это начинало раздражать.
– А в этом есть что-то криминальное? Мне кажется, вчера на допросе Вы все выяснили. Или все еще подозреваете меня? – в голосе Салли звучит вызов и она даже не пытается этого скрыть.
Саммерс коротко смеется, покачивая головой, словно перед ним потешное дитя. Собственно, может так оно и было.
– Нет, мисс Донован, к Вам никаких претензий. Ваше алиби железное, просто Вы – одна из последних, кто видел Вудса живым и разговаривал с ним. Так что сами понимаете – мы не могли упустить шанс пообщаться с Вами. Да и с Вашей подругой, Элли. Тем более, я крайне сомневаюсь в том, что Вы способны на такую кровожадность.
Салли смотрит на него несколько недоверчиво, может немного испугано, но нахмурив брови и напустив на лицо свой самый суровый вид. Саммерс нравился ей все меньше.
– Но место преступление – не лучшее место для прогулки. Тем более в такую непогоду. Тем более на причале.
Салли словно не слышала его.
– Вы ведь склоняетесь к тому, что это сделал Фредди Вентино, не так ли? – прищурив глаза, интересуется девушка, внимательно уставившись на агента Саммерса, пытаясь не оставить ему шанса скрыть от нее свои истинные эмоции, – Фредди Вентино и его парни, да? Но я не верю в это, все не так просто, – твердо заявила Салли, гордо подняв подбородок.
– Мисс Донован, у Вентино и Вудса были разногласия, все в городе об этом знали. Как раз накануне их видели разговаривающими на повышенных тонах, перед самим карнавалом много людей слышали, как в кафе неподалеку Вентино клялся, что убьет Вудса, если тот еще раз перейдет ему дорогу. Ведь Вудса взяли квотербеком команды колледжа, хотя главным претендентом был Вентино, Вы ведь слышали? Понимаю, что так себе мотив, но в маленьких городках чего только не случается.
Снисходительный тон Саммерса невероятно выводил Салли из себя, но она пыталась держать себя в руках. Она была хорошо воспитана.
– Вы действительно верите в виновность Вентино, агент Саммерс? – недоверчиво склонив голову на бок спросила Салли.
– Могу лишь сказать, что я пока ни в чем не уверен, мисс Донован. А все остальное – тайна следствия. И я настоятельно прошу Вас ему, то бишь следствию, не мешать. Это явно не то, чем должна заниматься молодая девушка. А теперь простите, мне нужно продолжать расследование.
И, подняв шляп и кивнув, он ловко пробрался под полицейскую ленту, а затем, показав значок охраннику, вошел в открывшиеся двери парка.
Салли смотрела ему вслед. Она была раздражена и зла. Не ему говорить, что делать молодой девушке, куда ходить и что думать. Она и сама вполне способна решать. Но, конечно же, Салли промолчала. Она была хорошо воспитана.
Однако ее не отпускало ощущение того, что осудить могут невиновного человека. Пускай Вентино был не самым приятным типом, но Салли была уверена в том, что он не убивал Вудса. Все его угрозы были явно не более, чем пустыми словами, которыми юноши часто запугивали друг друга для устранения конкуренции. Пустые угрозы, которые прозвучали не в том месте, не в то время. Младший брат Салли, Эдди, видел, что Вентино и его мини-банда покидали карнавал в тот момент, когда Джек разговаривал с девушками, однако никто больше этого не видел. А кто поверит восьмилетнему мальчугану?
* * *
[audio]http://pleer.com/tracks/4555520PYjH[/audio]
Салли со скрипом открывает железную дверь – и снова ступает на землю "Happytown". Этот визит, конечно же, совсем не сравнить с первым. Вместо музыки – шум прибоя и приглушенные голоса работников, вместо лотков со сладкой ватой – пустые палатки, вместо гула работающих аттракционов – лишь их "останки", уже полуразобранные каркасы. Высоко в небе ярко светит солнце, наконец-то распогодилось, и лившие два дня подряд дожди отошли. И эта яркая и жизнерадостная картина совсем не подходила тому унылому месту, в которое превратился карнавал. Не подходил угрюмым выражениям лиц рабочих, которые неплохо так влетели на деньги. Вход в парк уже не был оцеплен полицейской лентой, а это значило, что "Happytown" мог отправиться дальше в тур по Минессоте, и дальше вдоль по побережью. Больше им здесь делать было нечего. Город все еще был в трауре. А вчера по подозрению в предумышленном убийстве был задержан Фредди Вентино.
Однако Салли считала это задержание полнейшим бредом. Да, пусть Эдди было всего восемь, но девушка верила тому, что видел ее младший брат. Агенту Саммерсу же объективно посмотреть на ситуацию мешала его собственная надменность и эта раздражительная самоуверенность, он относился к маленьким городкам столь снисходительно, не считал это дело резонансным, рассматривал это дело как одно из сотни подобных, а не как что-то особенное. Полиции города попросту не хватало компетенции, их максимум – вызовы на кражи, чаще всего мелкие, а так они просто просиживали штаны в части, пожевывая пончики. Даже на случаи домашнего насилия полиция не выезжала, потому что ее никто не вызывал. Это был бы позор для дома, а в этом городе никто не выставляет свое грязное белье на публику. Как бы там ни было, а Салли Донован не верила в то, что Вентино мог так хладнокровно перерезать горло Джеку. Хоть он и казался тем еще хулиганом, на самом деле Фентино был не более, чем пугливый, но обиженный мальчишка. Он точно не был способен сделать такое. Ему ведь всего двадцать лет. И теперь ему грозит либо пожизненное, либо электрический стул. Салли не могла этого допустить.
Салли все еще казалось, что она находиться в каком-то эфемерном, сюрреалистическом сне, ночном кошмаре, который длиться уже пять дней. Вот она разговаривает с Джеком, чувствует волнение, успевает настроить планов на много дней вперед: как они пойдут вместе на танцы, как он впервые сожмет ее ладонь, как впервые застенчиво коснется губами ее щеки... А теперь все это было попросту нереально. Джека больше не было в живых. Он никогда больше не улыбнется той своей заразительной, лучезарной улыбкой, больше не сыграет в любимый футбол, больше не проведет ее до дома... Как такое вообще возможно? Она пошла в парк, чтобы самостоятельно докопаться до истины, чтобы самостоятельно найти нити, которые бы привели ее к тому, кто убил Джека. Это же звучит так безумно! Ну же, разбудите кто-то Салли Донован!
Но этот сон не кончался, сколько бы она не щипала себя за руки, сколько бы не давала себе пощечин – она не просыпалась. И оставалось только жить с этим кошмаром, с тем ужасом, что отправлял ее. Казалось, что полегчать может только тогда, когда она узнает имя истинного убийцы.
– Сэр? Здравствуйте, сэр, – Салли практически догоняет коренастого мужчину, который нес два ящика с чем-то явно тяжелым, – Можно поговорить с Вами? О вечере пятницы.
– О Господи, о том вечере, когда подрезали этого мальца? – мужчина недовольно закатил глаза к небу и продолжил свой путь, не особо-то и обращая внимания на Салли, которая пыталась не отставать от его широких шагов, – Не о чем говорить, милочка. Мы просто просрали огромную кучу времени. Прости за мой французский, твои деликатные ушки наверняка не привыкли к таким словам, а? – он тяжело хмыкнул, оскалившись к Салли, тем самым продемонстрировав отсутствие нескольких зубов.
Не успев проконтролировать себя, Салли брезгливо отпрянула от мужчины, от которого, кстати, жутко несло каким-то дешевым алкоголем.
– Ладно... Спасибо, мистер, – девушка поспешила удалиться, оглядываясь через плечо.
Все остальные работники парка, которые встречались ей по пути, оказались не более разговорчивыми, чем тот мистер-без-зубов, лишь отговариваясь, а то и вообще не обращая внимания на ее вопрос, как только она вспоминала о той самой злосчастной пятнице. Если у нее был значок, как у Саммерса, все эти люди оказались бы куда более общительные, это точно. Но она лишь маленькая девчонка, чего же она ожидала. Салли начинала овладевать досада, но заметив павильон, принадлежавший мадам Спектр, она решила попытаться еще.
Мадам Спектр – уже немолодая женщина, которая, тем не менее, выглядела очень хорошо для своих лет, заведовала павильоном кривых зеркал. А еще она была кем-то вроде прорицательницы, однако ее особенностью было то, что она не принимала всех подряд, а сама выбирала тех, кому предскажет судьбу. Объясняла это тем, что только о некоторых ей открывается правда. Салли же считала все это откровенным обманом, а саму мадам – обычной шарлатанкой. То, что она выбирала только некоторых из толпы, придавала им значительности, делала их "избранными" казалось Салли лишь дешевым трюком, но она была согласна с тем, что этот дешевый трюк здорово работал. Люди относились к ней благосклонно, чуть ли не трепетно.
Отодвигая штору, которая прикрывала дверь, Салли постучала.
– Войдите, – послышался приглушенный, но глубокий голос.
Салли нажала на дверную ручку и вошла. Оказалась в душной, полумрачной комнате в теплых тонах, где, не смотря довольно жаркую погоду на улице, горели разнообразные аромапалочки. От этой обстановки начинала кружиться голова. У Салли проскользнула мысль о том, что и это является неотъемлемой частью успеха того самого шарлатанства.
– Здравствуйте, мадам Спектр. Могу ли я с Вами поговорить? – голос Салли звучит неуверенно, ее и саму пугает эта неуверенность.
– Только недолго, мы скоро уезжаем, – мадам окинула ее взглядом, и Салли удивилась тому, что та даже не попыталась воспроизвести на нее впечатление провидицы. Девушка была уверена в том, что сейчас услышит томный голос, зазывающий ее знать о будущем, заглянуть в тайны мироздания, но мадам Спектр лишь подожгла длинную сигарету, глубоко затянулась и облегченно выпустила клубки дыма. Даже не смотря в ее сторону.
– Я хотела бы...
– Заглянуть в свое будущее, да? – мадам Спектр перебила Салли, проговаривая слова нарочито делая ударение на каждое из них, покачивая со стороны в сторону головой в такт этим акцентам. Она смотрела на девушку тяжелым взглядом, но на ее губах была тень улыбки. Салли эта полуулыбка здорово испугала.
– Нет, я хотела бы задать Вам пару вопросов о...
– А ведь будущее – это все, что мы имеем, по сути, – снова перебила ее мадам Спектр, отводя взгляд и глубоко затягиваясь, – Такая хрупкая материя, но это все, что у нас есть, все, чем мы можем распоряжаться. И как несправедливо, что она, эта материя, столь хрупкая, правда?
Салли смотрит на женщину с замешательством, а та поднимается из-за своего круглого стола, обходит его и упирается на него, чуть приседая и складывая руки на груди.
– У вас, молодых, все только впереди. А нам... – она запинается, чуть приподняв брови, – А нам, уже повидавшим жизнь, остается только с горечью наблюдать за вами.
– Я хочу поговорить с Вами о вечере пятницы, когда убили Джека Вудса, – Салли решила пропустить все эти философские размышления и таки добиться хотя бы какого-то ответа. Ей хотелось побыстрее убраться из этой душной комнаты.
Мадам Спектр смотрела на нее пристально, сверлила взглядом, и Салли показалось, что у нее поднимает температура. Ладошки начинали потеть, а в голове поселилась навязчивая и безумная мысль бежать, но она стояла как вкопанная и не могла пошевелиться.
– А что говорить об этом вечере? У человека просто отобрали то самое хрупкое будущее. Неплохой урок, который учит нас более бережно к нему относиться, не так ли?
Женщина тяжело вздохнула, отошла от стола и начала искать что-то на полках стеллажа, который стоял по правую сторону. Салли наблюдала за ней напряженно нахмурившись.
– Может вы видели что-то? Или слышали? – осторожно спрашивает девушка, наблюдая за манипуляциями мадам Спектр, но никак не могла увидеть, что же именно она делает. На одной из полок она увидела хрустальную бутылочку с чем-то ярко-бордовым. Для вина это была слишком густая субстанция.
– Я лишь видела, как погубили чужую жизнь. Преподали урок. Урок о том, что нельзя неуважительно относиться к тем, кто уже видел многое. К тем, кто увидел будущее.
Салли понимает, что мадам Спектр заметила ее взгляд. Девушка ошарашено уставилась на прорицательницу, которая смотрела на нее прищуренными глазами.
– Имела бы ты хотя бы капельку моего дара – никогда бы не вошла в эту дверь.
Следующее, что успела услышать Салли – глухой удар. И полная, всепоглощающая темнота.
* * *
[audio]http://pleer.com/tracks/141866854AEW[/audio]
Салли казалось, что ее голова раскалывается пополам. На затылке ужасно жгло, и она хотела потянуться рукой к ушибу, но не смогла даже пошевелиться – руки были надежно перевязаны чем-то крепким, врезающимся в плоть. Попытавшись в ужасе покрутиться, чтобы увидеть, что с руками, девушка осознала, что и этого не может сделать – тугие веревки обвивали все ее тело, приковав к резному изящному креслу. Взгляд ее все еще был затуманен, в ушах шумело, и она мало что осознавала из того, что происходит. Перед глазами все расплывалось, и она пыталась сфокусировать взгляд, но попытки были тщетны. Тень мелькнула перед ней, тень что-то говорила, но в ушах Салли все еще слишком сильно шумело. Девушка зажмурилась на мгновение, пытаясь понять, что произошло.
Неужели это мадам Спектр убила Джека? Но зачем ей это было нужно? Они ведь даже не были знакомы. Какой-то бред. И что теперь будет с Салли? Неужели она сейчас тоже найдет свое последнее пристанище, здесь, в павильоне этой сумасшедшей? Неужели никто не войдет сюда, чтобы сказать о том, что пора собираться? Неужели никто не спасет ее?
Салли хотела бы закричать, но ее рот плотно перевязан какой-то тряпкой не первой свежести. Ей оставалось лишь молча наблюдать за тем, как мадам Спектр достает что-то из небольшой, продолговатой шкатулочки. Что-то, что сверкнуло в мутном свете ламп.
– У вас, молодых, столько самонадеянности, не так ли? Вам кажется, что жизнь будет длиться вечно, что вы неуязвимы, бессмертны... Великое заблуждение, сладостное заблуждение. А истина приходит лишь тогда, когда все твое лицо начинает укрывать сеть морщин, показывая все те жизненные пути, которые ты успел пройти. Показывая, сколько у тебя еще осталось времени. Не самое приятное ощущение, не так ли?
Холодное лезвие коснулось щеки Салли, но пока не разрезало плоть – мадам Спектр провела вниз по лицу девушки кинжалом, рукоятка которого была искусно украшена драгоценными камнями. Наверное, это оружие – ее гордость. Фокус зрения понемногу начал возвращаться к Салли, и она с ужасом отметила, как маниакально сверкают глаза женщины, что склонилась над ней. Донован уже несколько раз успела прочесть молитву и попрощаться с жизнью. Ну вот настолько сильно ей нужна была эта истина?
– Джек был точно таким же, неправда ли? Восторженным, живым. Зачем ему была такая старуха, да? Ведь важна оболочка, а то, что внутри, разум, душа – все это не имеет никакого значения для вас, молодых, так ведь? Обычное приглашения на чай от женщины постарше уже воспринимается вами как нечто из рамок вон выходящее, недостойное, грязное? Возраст – это лишь количество увиденного, количество опыта. Это не повод отказывать любви.
Салли с трудом понимала, о чем ведет речь мадам Спектр. Она убила Джека лишь потому, что тот отверг ее? Господи, да насколько же больна эта женщина! Даже если бы Донован хотела как-то отреагировать, она просто не могла. Все тело было искусственно парализовано и ей только и оставалось, что наблюдать за этим парадом безумия. Прекрасно проведенные последние минуты.
– Но, знаешь ли, молодые люди, которые проявляют неуважение, тоже могут быть полезны. Ваша кровь бурлит, она горит – и здорово помогает возвращать коже былую свежесть, стирать следы пройденных путей. Джек омолодил меня лет на двадцать, замечаешь, как хорошо я выгляжу? – мадам Спектр самодовольно провела рукой по своей щеке, но, как казалось Салли, видимого эффекта от обтирания кровью (?!) убитого парня не было. У девушки не оставалось сомнений – Спектр абсолютно безумная.
– Жаль только, что эффект от вас недолговечен. Обычно я пользовалась услугами молодых людей, что живут на улицах. Наверное, ухоженный и здоровый Джек послужит мне дольше. Однако ты так удачно ко мне зашла, моя деточка, что я просто не могу упустить этот шанс. Посмотри на свою кожу – такая молодая, такая бархатистая... Такая тонкая, – Спектр снова прижала к щеке Салли кинжал, в этот раз надавливая – и девушка почувствовала жгущую боль, как горячая кровь заструилась по лице. Она кричала, кричала со всех сил – но ни звука не было слышно. Салли совсем потеряла надежду на спасение.
– Ни с места! Бросьте оружие! Руки вверх, так, чтобы я их видел! – вдруг солнечный свет пробивается в эту удушливую комнатушку, когда в дверь с суровым криком вваливается агент Саммерс, а за его спиной еще несколько местных полицейских. Салли мало понимает, что происходит, она не может повернуть голову, чтобы посмотреть, а мадам Спектр ошарашено застыла над ней, сжимая в руке кинжал. Женщина бросила растерянный и перепуганный взгляд на полицейских и, громко взвыв, замахнулась кинжалом. Однако ей не удалось вонзать лезвие девушке в сердце, потому что громкий взрыв разорвал воздух – и мадам Спектр выпустила из руки оружие, ошарашено прижав левую руку к правому плечу, пытаясь остановить кровотечение из огнестрельной раны.
– Офицер Хэйг, наденьте на нее наручники. Офицер Моллисон, вызовите скорую, – деловито распорядился агент Саммерс, а сам же направился к Салли. Он ловко распутал ее из веревок и вытащил из рота кляп. Девушка ловила воздух ртом, словно выброшенная на берег рыба, уставившись на Саммерса широко распахнутыми глазами. Салли до сих пор не верилось в то, что ей повезло выжить.
– У Вас тут кровь, – Саммерс осторожно вытер щеку Салли платком, – Но мы все исправим, – впервые его улыбка не вызвала у девушки раздражения.
Салли сидела возле кареты скорой помощи, на щеке у нее красовался пластырь по всей длине пореза, а на плечи был накинут тот самый пресловутый плед. Девушка дрожала всем телом, пусть погода и была сегодня теплой – Салли чувствовала страшный озноб. Она никак не могла поверить в то, что все обошлось.
Заметив агента Саммерса, который направлялся к ней, девушка смущенно потупила взгляд. Сейчас он точно начнет отчитывать ее, скажет, что предупреждал же, просил не сунуть свой нос куда не следует. Но Салли вдруг самоуверенно подняла подбородок – а ведь если не она, то посадили бы, а то и приговорили к казне, совсем невиновного человека! Пусть и того еще засранца.
– Как Вы себя чувствуете, мисс Донован? – поинтересовался мягко агент Саммерс, присаживаясь рядом с девушкой.
– Уже лучше, спасибо, – сдержано ответила Салли. Ее голос дрожал.
– Я ведь предупреждал Вас, – начал было Саммерс, но заметив испепеляющий взгляд девушки, тут же прервал себя, – Но, конечно, без Вашей помощи мы бы не нашли настоящего убийцу. Вы... Вы простите меня, я, наверное, недостаточно серьезно отнесся к этому делу, – Саммерс замялся, отведя взгляд. Видно было, что ему трудно признавать свои ошибки, – Я пытался побыстрее с этим справиться, все казалось очевидным и я просто не стал копать дальше. А стоило бы. Простите, что за мои ошибки расплатились Вы.
Саммерс посмотрел на Салли, и девушка отметила, что извинялся он действительно искренне. Ему действительно было жаль. Ему действительно было стыдно за себя и свою предвзятость.
– Как Вы нашли меня? – лишь спросила Салли. Ей сейчас не очень-то хотелось рассыпаться в простительных словах. А щека все еще жутко жгла.
– Я пил кофе в кофейне на набережной. Есть тут у вас такое замечательное заведение, где я попробовал лучший кофе в штате. Заметил из окна, что Вы направляетесь к парку. Понял, что Вы не послушали меня и хотел снова помучить Вас нравоучениями, простите. Мне повезло, что со мной были офицеры Хэйг и Моллисон, получилась прямо настоящая операция, не так ли? – на губах Саммерса мелькнула невеселая улыбка, – Мы были настроены скептически, но услышанное под дверью мадам Спектр заставило нас уверовать.
Салли неотрывно смотрела на Саммерса, нахмурив брови. Чистая случайность, обычное желание снова вправить ей мозги... Но ведь это помогло ей спастись.
– Я понимаю, что, может быть, сейчас не время и Вы с Джеком Вудсом были близки, насколько я понимаю... Но... Позвольте мне угостить Вас кофе в знак извинения и примирения?
Салли окинула Саммерса взглядом. Он все еще раздражал ее, пусть и меньше. Но, тем не менее, он спас ей жизнь. И был не таким уж и плохим собеседником.
– Согласна на кофе, но без добавления нравоучений, – теперь голос Салли звучал ровно.
– Договорились, – Саммерс искренне и широко улыбнулся. А Салли с содроганием заметила в этой улыбке нечто схожее с улыбкой Джека.
26 июля 1956 года парк аттракционов "Happytown" покинул городок Уоберн, что в штате Массачусетс. Странствующие артисты отправились в дальнейший путь без одной из жемчужин своего карнавала, прорицательницы, которая слишком сильно хотела вернуть былую молодость.
27 июля 1956 года городок Уоберн, что в штате Массачусетс, покинул так же агент Пол Саммерс. Ему жутко не хотелось уезжать, в этом городке он попробовал лучшее кофе во всей Новой Англии. А еще встретил девушку, настойчивую и самостоятельную, свободолюбивую и умную. Которая, наверное, останется в его памяти точно так же долго, как и то самое лучшее кофе.
29 июля 1956 года Салли Донован покинула городок Уоберн, что в штате Массачусетс, чтобы подать документы в колледж штата и начать новую жизнь. Без призраков прошлого, что преследовали ее порой по ночам. Проводя рукой по продолговатому шраму на щеке, что теперь вошло у нее в привычку.
. . . . .
Поделиться62016-07-16 19:47:03
кендалл
«ПИСЬМА ИЗ ПРОШЛОГО»
От прошлого нельзя спрятаться.
Особенно когда прошлое само, хочет что бы ты его нашел.
15 мая 1998г. Поместье Хэтфилд-Хаус.
Графство Хартфордшир.
Еще за десять минут до подъезда к особняку, я сбавил скорость, что бы насладиться видами, что располагались по обе стороны от проселочной дороги, по которой направлялся в семейное поместье, которое мне досталось в наследство от двоюродной тетки, Мередит. Когда поверенный миссис Мередит Анны Хэтфилд-Смит-Браун, а именно так было полное имя моей тетки, мистер Питифер, сообщил последнюю волю своей клиентки, я был очень удивлен этому. Видел я тетю Мередит только один раз в возрасте десяти лет. Тогда мы с мамой приезжали в Хэтфилд-Хаус по причине кончины третьего супруга тети, мистера Брауна. Мистер Браун скончался от сердечного приступа, оставляя мою тетю вдовой, но очень богатой вдовой. Так вот тогда я впервые ее и увидел, на вид ей было около сорока или сорока трех лет, большая копна волос света воронового крыла, была убрана в аккуратный пучок. Ресницы, густо накрашенные тушью, отчего создавалось впечатление того, что ресницы на лице женщины накладные. Синие тени, которые абсолютно не вписывались в этот макияж, и ярко красная помада на губах, что делало похожей ее на дешевую проститутку из бульварных романов. Тогда она была так очарована мной, что весь вечер называла меня мой мальчик и оставляла жирный след от своей красной помады на моих щеках. Помню я, тогда долго отмывал эти знаки проявления любви, а запах ее духов смесь запахов сирени, полыни и гибискуса, будто впились в мою кожу. После этого раза я больше не видел тетю Мередит, и полагал, что женщина забыла и обо мне. Но как оказался я был не прав, так как своих детей у тетки не было, она завещала семейное поместье, единственному живому родственнику своему племяннику Николасу Демпси.
И так разрешите представиться Николас Демпси тысяча девятьсот семьдесят седьмого года рождения, студент четвертого курса медицинского университета. Во всех характеристиках описывался как положительный и надежный человек. Единственный недостаток, я бы даже сказал вредной привычкой, в моем арсенале было пристрастие к табаку. Курю я много и за один день могу выкурить до двух пачек сигарет. Но вернемся к тому, с чего начинали. А начиналось все с того, что я решил одним майским днем посмотреть поместье, которое мне досталось. И вот сейчас крепко сжимая одной рукой руль своего автомобиля, а второй держа сигарету, я осматривал пейзажи по подъезду к поместью. И вот через минут пять я заметил впереди себя очертания большого особняка. Да это громадное сооружение не, сколько не изменилось за одиннадцать лет, может быть, только в некоторых местах чуть облетел камень, а в некоторых местах особняка было заметно, что кладка кирпича совсем новая. Остановившись возле большой почти уходящей в небо дверью, я было уже собирался постучаться, но словно по волшебству дверь распахнулась, и моею взору предстал суховатый седой старичок лет шестидесяти в черном костюме.
- Чем, могу помочь молодой человек? – голос старика был тихим и ровным, отчего становилось спокойно на душе.
- Добрый день, меня зовут Ник, я племянник Мередит.
После моих слов старичок пропустил меня в дом. Оказалось его зовут Альберт, и он по-дружески предложил мне чая с дороги, но я отказался, сказав, что хотел бы осмотреть дом. Особняк оказался настолько большим, что я понимал, что сразу весь мне его не обойти, поэтому начать я решил со второго этажа. Но когда я по скрипучей лестнице поднялся на второй этаж, и прошел всего пару шагов, то наткнулся на лестницу, которая вела на чердак. Не раздумывая, я поднялся туда, на моей пути появилась, большая деревянная дверь. Дернув за ручку, дверь оказалась закрытой, я уже хотел было спуститься вниз и попросить Альфреда дать мне ключ, но решил попробовать открыть дверь еще раз. На этот раз, я уперся плечом на дверь и слегка приложил усилия, и вот дверь со скрипом поддалась. В помещении было темно, а в нос сразу ударил запах сырости и пыли. Включив фонарик на телефоне, для того чтобы не упасть, я пробрался к заколоченному окну. Положив телефон на плетеную корзину, я стал отдирать доски с окна. И вот когда последняя доска была у меня в руках, а комнату озарил свет, я задел стоящие рядом вещи. Вовремя отскочив, чтобы вся эта конструкция не упала на меня, я заметил среди упавших вещей старую покрытую пылью тетрадь. Подняв ее с пола, и стряхнув пыль, открыл тетрадь и прочитал первую попавшуюся запись. Как оказалось, это был дневник моей прабабушки Агнес.
20 октября 1910г.
Сегодня состоится званый ужин в честь помолвки моей старшей сестры Маргарет. Они с мистером Блеком, такая красивая пара. Я очень счастлива за свою сестру. А еще я взволнована так как, Марго сказала, что представит меня сегодня лучшему другу своего бедующего мужа, мистеру Хэтфилд. Интересно, какой он?....
20 октября 1910г. Поместье БлэкТаун
Графство Хартфордшир
Природа богата красками. Летом - это зеленая листва, утром пахнет свежестью и ноги мокрые от росы с травы. Весной - жизнь снова просыпается ото сна, и на фоне серых красок начинают появляться первые цветы, зеленые листья. Осень - наверное, самое красочное время года - в этот период времени, земля пылает от ярких красок: желтые, красные, багровые листья покрывают деревья. Листья тихо шуршат под ногами. Но к концу осени становится совсем серо и холодно. А затем наступает зима. Земля покрывается белоснежным покрывалом. Ночью снег мерцает, и создаться ощущение сказки. Эта осень выдалась весьма прохладной, часто шли дожди, и казалось, что на небе кто-то забыл выключить кран. Но сегодня никакая погода не омрачит праздник. Сегодня старшая дочь Ричарда Хауса, местного винодела, объявит о своей помолвке, а так же о скорой свадьбе с сыном владельца местной кондитерской фабрики Эдвардом Блеком. Будучи отцом пяти дочерей, Ричард, естественно мечтал удачно выдать замуж каждую из них. Званый ужин проводился в доме семьи Блек. Было приглашено много гостей и по такому случаю было зарезано четыре хорошеньких свиньи.
На кухне суетилась прислуга, гости распивали подающие им напитки, играла музыка. Взрослые вели разговоры о политике, а молодежь занимала центр зала, готовясь к танцам.
- Марго, я так нервничаю. А вдруг я ему не понравлюсь. – Теребя сестру за рукав платья, спросила молодая девушка лет семнадцати, с рыжими волосами, зелеными глазами и милой улыбкой.
- Перестань, моя дорогая. Только весьма глупому человеку ты не понравишься. А вот и он. – Проговорила девушка, лет девятнадцати и посмотрела в сторону входа в залу. Агнес посмотрела в том же направлении, что и сестра. И сердце девушки остановилось, когда она увидела его. Статный, высокого роста, темные волосы смешно завивались, от чего их обладатель был похож на пуделя. Темные глаза, в которых тонешь словно в бездонном океане.
- Ах: вырвалось из уст девушки, а на губах ее старшей сестры появилась улыбка. Молодые люди подошли к девушкам. Эдвард тут же представил девушек. Начал молодой человек, конечно же, со своей будущей невесты.
- Хэмиш, разреши представить мою будущую супругу Маргарет Катерину Хаус.
Девушка мило улыбнулась и чуть присела, наклонив голову.
- А это милое создание, ее младшая сестра Агнес Элизабет Хаус.
- Девушки, разрешите представить моего лучшего друга Хэмиш Хэтфилд.
Молодой человек протянул руку рыжеволосой девушки, Агнес в свою очередь протянула свою руку. И когда их ладони соприкоснулись ….
15 мая 1998г. Поместье Хэтфилд-Хаус.
Графство Хартфордшир.
Я почувствовала едва ощутимый удар тока. Это было так волшебно, что я просто не могу объяснить словами. Посмотрев в эти темные глаза цвета шоколада, я поняла, что пропала. Пропала навсегда. И что мое сердце будет принадлежать только этому мужчине…
Мне настолько было интересно читать эту историю, что я поудобнее устроился возле окна, так как оно было единственным источником света в этой комнате. Дальше Агнес писала, о том, как прошел вечер, и что мистер Хэтфилд, танцевал с ней, и что она чувствовала себя словно героиня любовного романа. Так же она поведала о том, что он пригласил ее прогуляться по графству. Потом шло описание того, что моя пробабка испытывала пока ждала того дня, когда она отправиться на прогулку. Так как эти проявления чувств для меня показались слишком приторными, то я пролистал страницы, пока не нашел запись датированную 2 ноября.
2 ноября 1910г.
Я так взволнована, так взволнована. Мистер Хэмиш сейчас внизу в нашей гостиной. Он просит разрешения у отца, на прогулку со мной. Естественно мы будем не на едене, с нами будет моя сестра со своим мужем. Я так надеюсь, что папа даст свое согласие…
2 ноября 1910г. Дом семьи Хаус.
Графство Хартфордшир
Возле не большого двухэтажного особняка из красного кирпича, остановилась коляска запряженная вороными скакунами. Из коляски вышел молодой человек. На вид ему было не больше семнадцати – восемнадцати лет, высокий, с темными вьющимися волосами. Одет он был в строгий костюм, а тонкие длинные пальцы сжимали трость. Молодой человек прошел к большой двери и постучался. Уже через пару минут дверь распахнулась, и на него смотрели большие карие глаза.
- Добрый день, на подскажите мистер Хаус дома? : проговорил юноша, глядя на молодую служанку. Та лишь утвердительно кивнула, и пропустила его в дом.
-Благодарю. Вы не могли бы сообщить ему, что его аудиенции просит Хэмиш Хэтфилд.
- Да конечно сэр, вы проходите в гостиную, я сейчас сообщу мистеру Хаусу, что вы прибыли.
С этими словами девушка исчезла в дверном проеме, вероятнее всего который вел к кабинету главы дома. Хэмиш осмотрел уютную гостиную, два больших окна, возле которых стоял большой черный рояль. Шкафы с книгами, половина которых была посвящена тому, как правильно нужно выращивать виноград, как делать качественное вино. В середине комнаты стоял небольшой диван, пара кресел и круглый столик. Но внимание молодого человека привлекла картина, висевшая над камином. На ней была изображена девушка с младенцем на руках, а рядом с ней стоял еще один мальчик. Но самое интересное в этой картине было…
- Хэмиш, я так рад тебя видеть. : голос Ричарда, заставил молодого человека оторваться от картины и подойти к мужчине протягивая ему руку.
- Добрый день мистер Хаус. Картина… на ней.
- А, да. У всех такая реакция, когда они видят эту картину. Это моя прабабушка, а младенец на ее руках мой дет. Да-да Агнес очень на нее похожа. И все же чем обязан твоему визиту?
- Мистер Хаус, я хотел бы просить вашего разрешения для прогулки по окрестностям вместе с Агнес. Вы не беспокоитесь нас будут сопровождать Эдвард и Маргарет.
Мужчина позвал служанку и что-то проговорил ей на ухо, девушка кивнула и ушла из комнаты. Уже через минут пять по лестнице послышались шаги, и в зале показалась Агнес.
- Мистер Хэмиш: кротко проговорила девушка, а потом обратилась к отцу. – Папа, вы звали меня.
Мужчина подошел к дочери и взял ее за руки. – Дорогая, Хэмиш хочет, что бы ты составила ему компанию в прогулке, что скажешь?
Агнес подняла взгляд на отца, а потом тут же его опустила.
- Как вы скажите папа: голос девушки дрожал, так же как и ее руки в руках отца.
15 мая 1998г. Поместье Хэтфилд-Хаус.
Графство Хартфордшир.
Это была просто не вероятная прогулка. Такой счастливой я никогда не была. Хэмиш сказал, что любит меня, и что будет просить моей руки у отца.
Я вчитывался в каждое слово так бережно написанное чернилами. Мне было так все это непонятно. Разрешение родителей на прогулки. Эти времена, когда не замужняя девушка не могла находиться на едене с мужчиной. Прошение руки у отца. Сейчас в наше время, девушка сама принимает решение с кем ей быть. Кого любить и за кого выходить замуж. Может быть, как было раньше намного лучше, чем сейчас? Сейчас так много браков распадаются, а все из-за того что мы перестали ценить само понятие брак. Я снова перелистываю старые выжженные на солнце страницы дневника, пропуская очередные встречи Агнес и Хемиша. Пока не наткнулся на очень печальную страницу.
12 февраля. 1911г.
Маргарет все хуже и хуже. С каждой секундой из моей дорогой сестры уходит жизнь. Врачи говорят это чахотка. И что жить осталось ей пару недель не больше. Наверное, это эгоистично, но я упросила Хэмиша, перенести свадьбу, пока Марго не станет лучше. Моя милая сестра, как же я хочу, что бы ты поскорее поправилась….
Дальше я не мог прочесть, что было написано на страницах, так как чернила там растеклись, вероятнее от того, что Агнес плакала. Я быстро пролистал страницы, в надежде узнать выжила ли систра моей прабабушки.
1 марта 1911г.
Моя бедная-бедная сестра. Мой милый дружок. Как же мне пережить твой уход? Кто же мне расскажет как правильно нужно вести себя с мужем? Кому я буду рассказывать все свои страхи и секреты? Зачем ты ушла и оставила меня одну в этом мире? Какая же я эгоистка.… Разве я остаюсь одна? У меня есть Хэмиш. Бедный Эдвард на него тяжело смотреть. После похорон Марго его никто не видел. Но я посылала к нему Хэмиша, он сказал, что ему плохо, но он держится…
Мне не хотелось читать дальше, вчитываться в это горе, которое она так описывала. И я снова пролистнул листы дневника, находя в них запись о свадьбе Агнес и Хэмиша.
15 июля 1911 год. Поместье Хэтфилд.
Графство Хартфордшир
Подготовка к свадьбе заняла почти две с половиной недели. Для пошива подвенечного платья была нанята самая искусная швея. Этим вопросом занималась мать Хэмиша, которая возила девушку лишь на примерку. А сама Агнес тем временем должна была подготовить себя к свадьбе. Отдохнуть, что бы лицо было оттенка спелого персика, принимать ванны с травами, что бы кожа была шелковистой и приятно пахла. Праздничным обедом и расидкой гостей занималась мать Агнес. В честь праздника было забито пять добротных поросенка, три гуся и пара кур. Из погребов было поднято самое лучшее вино. А местных ребятишек угощали петушком на палочки, которые делали кухарки в доме семьи Хаус. Мужчины тем временем сколачивали цветочную арку, при этом обсуждая политику. Хэмиш и Эдвард уехали в город, для того что бы жених мог купить подарок своей будущей супруге. И вот все приготовления были закончены, приглашения разосланы, платье готово и великолепно сидело на невесте. Настал тот самый день, для чего все это было затеяно. По дому носились служанки, доделывая последние наказания хозяйки, в парке был слышан детский смех, голоса мужчин и женщин. Возле цветочной арки стоял жених в компании своего друга Эдварда.
- Эд, скажи…. Хэмиш не знал, как начать разговор, так как после смерти его супруги прошло всего три месяца. Но видимо Эдвард все понял сам, так как, не дожидавшись вопроса от друга приговорил.
- Волновался ли я когда женился на Маргарет? Хэмиш безмолвно кивнул на эти слова.
- Ты не представляешь себе как. Я так волновался, что не услышу, как священник спрашивает меня, согласен ли я. Что я уроню кольцо, когда я буду одевать его на палец Марго. Но поверь, мой друг, когда Агнес будет тут рядом с тобой все твое волнение уйдет на второй план.
- Спасибо, Эд. Я так рад, что в этот день ты рядом со мной.
В разговор молодых людей вмешалась мать жениха, которая хотела узнать отправлял ли пригласительное ее сын, ее двоюродной тете. Так как та еще не приехала. Хэмиш, успокоил свою мать, сказав ей, что возможно тетя Грейс просто задерживается и не стоит так волноваться.
В просторной комнате в подвенечном платье сидит восемнадцатилетняя девушка. Ее золотистые волосы локонами спадают на ее плечи. Большие зеленые глаза полны слез, а в ее руках фотография, с которой ей улыбается темноволосая девушка.
-Марго, как бы я сейчас хотела, что бы ты была тут. Успокаивала меня, говорила, что нервничать не стоит. Что это самый счастливый день в моей жизни. Я так скучаю по тебе мой милый дружочек.
В комнату вошел мужчина с сединой на висках, и мило улыбнувшись, подошел к Агнес. Нежно коснулся губами ее лба и проговорил.
- Ты так прекрасна дитя мое. Пойдем, уже пора.
Его взгляд мелькнул по фотографии и в глазах появились слезы, Агнес заметив это, быстро убрала фото и, поднявшись, стерла слезы с глаз отца.
-Нет-нет, папочка, сегодня плакать нужно только от счастья. Она там, наверху смотрит на нас и улыбается. Пойдемте, пока жених не решил, что я передумала.
Агнес взяла отца под руку, и они покинули комнату. Церемония проходила в большом парке возле поместья. По правую и левую сторону стояли стулья, на которых сидели гости. А по центру стояла белая арка покрытая цветами. Там рядом со священником, ее ждал Хэмиш. Ричард передал руку своей дочери в руку ее будущего мужа, и снова поцеловав ее в макушку, сел рядом со своей женой.
- Родные и близкие. Сегодня мы собрались здесь, что бы скрепить узами брака эту женщину и этого мужчину. Хэмиш Ричард Хэтфилд согласен ли ты взять Агнес Элизабет Хаус в свои законные супруги. Быть с ней в богатстве и бедности, в болезни и здравии. Пока смерть не разлучит вас?
Хэмиш посмотрел на Агнес и, улыбнувшись во все свои тридцать два зуба проговорил.
- Согласен.
- Агнес Элизабет Хаус согласна ли ты взять Хэмиша Ричарда Хэтфилд в свои законные супруги. Быть с ним в богатстве и бедности, в болезни и здравии. Пока смерть не разлучит вас?
- Согласна: голос Агнес чуть дрогнул, а по щеке скатилась слеза, которую девушка поспешила вытереть.
- Если есть кто-то из присутствующих, кто знает, какую либо причину, почему этот мужчина и женщина не могут быть вместе, пусть скажет сейчас или ни говорит никогда.
После этих слов богослужителя повисла тишина, и после двух минут этой тишины святой отец продолжил.
- Властью данной мне церковью объявляю вас мужем и женой. В знак вашей любви прошу обменяться кольцами.
15 мая 1998г. Поместье Хэтфилд-Хаус.
Графство Хартфордшир.
Это был самый счастливый день в моей жизни. В этот день все было только для нас. Все взгляды были прикованы только ко мне и моему любимому Хэмишу. Поздравления, подарки, танцы. Я была счастлива, и мне не хватало лишь, что бы рядом была моя дорогая Маргарет.
Я так увлекся чтением, что не заметил, что уже почти темнело. Но я не мог просто оставить вот так не законченную историю. Я быстро прочитал оставшиеся листы дневника. В которых Агнес писала, как оказалась трудна жизнь замужней женщины, о том, что через год началась война, и Хэмиша призвали на фронт. Она писала о том, что через пару месяцев после того как Хэмиш ушел, она узнала о своем интересном положении. Агнес писала о том, как был счастлив ее муж, узнав, что она ждет ребенка. Она писала о счастливом дне, когда она родила сына Николаса Ричарда Хэтфилд. Последняя запись в дневнике датировалась 11 января 1913г.
11 января 1913 г.
Два дня назад я получила письмо из части, в которой служит мой дорогой Хэмиш. Его начальство сообщило мне, что Хэмиш получил серьезное ранение и скончался от потери крови. Они пишут, что соболезнуют моей утрате и просят крепиться и гордиться таким мужем как капитан Хэтфилд. Но ведь все это не вернет мне мужа. Вместе с письмом я получила погоны с мундира, звезду за отвагу, а так же письмо, которое я отправила Хэмишу, и в котором я сообщала, что у нас родился сын. Письмо не было вскрыто, а это значит, что мой дорогой Хэмиш, так и не узнал, что у него родился сын.
После этой записи шли пустые листы, и я не знал, что же дальше произошло с Агнес и ее сыном. Но я чувствовал, что у них все было хорошо. А как же иначе? В противном случае сейчас я бы не читал этого дневника. Я закрыл тетрадь и положил его обратно в сундук. Спустившись вниз, я узнал, что Альфред уже приготовил мне спальню и ужин. Засыпая я, представлял совершенно другой конец этой истории. Мне снилось, что Агнес дождалась Хэмиша с войны, и они вместе воспитывали своего сына Николаса Ричарда Хэтфилд. . Кстати это был мой дед, в честь которого меня назвали.
Поделиться72016-11-08 22:07:03
mix-blend-mode: luminosity;
окрасить гиф в цвет